Moderátoři: smith, Koniáš

Profilový obrázek
tomi

Příspěvky: 2 918
Uživatel

Zaregistrován:
1. 6. 2010

#18091 19. 4. 2014, 17:25

ale musim uznat,ze sa nase dabingy zlepsili o 200 %

joeolahfamily@azet.sk

Profilový obrázek
tenzor

Příspěvky: 8 270
Moderátor

Zaregistrován:
12. 1. 2010

#18092 19. 4. 2014, 17:37
Tenzor, ak to nie je osobné, odkiaľ bola prababička??

Jsem sklerotik, momentalne mi to vypadlo.. ale byla to vesnice na sever od Banskej Stiavnice.

Profilový obrázek
Serge Nubret

Příspěvky: 1 414
Uživatel

Zaregistrován:
3. 12. 2011

#18093 19. 4. 2014, 18:11

Jeden v gwarze śląskiej. Ale je pravda, že je to v katovické odnoži, která je už pro nás srozumitelná hůře (pokud neumíte polsky). V zaolžanské odnoži jsem žádný nenašel.

Jeden chłop seblekoł sie i chcioł sie kąpać w Odrze. Naroz zjawio się milicjant i obserwuje go. Jak sie już chłop blank seblek to milicjant podchodzi bliżej i pado:

  • Tu nie wolno sie kąpać!
  • No to po jakiemu mi tego wcześniej nie pedzieli, przecę widzieli że sie seblekom?
  • Bo seblekać sie wolno!

Kdo zná všechny odpovědi, tomu nebyly položeny všechny otázky.
http://www.youtube.com/watch?v=4T2ptyJE4f4

Profilový obrázek
Serge Nubret

Příspěvky: 1 414
Uživatel

Zaregistrován:
3. 12. 2011

#18094 19. 4. 2014, 18:14

a ještě jeden:

Roz Antek chcioł wypróbować swojego kamrata i pedzioł mu tak:

  • Wiesz Francek, jak jo umra, to bych bardzo chcioł, żebyś tak przy mie trzy noce wachowoł. Możesz mi to przysiąc?
  • Do ciebie wszystko - pado Francek. - moga i tydzien nawet.
    No i dobrze. Antek chcioł sie przekonać, czy to prowda i udowoł umrzyka. Leżoł w trumnie a okiem ukradkiem spozieroł czy Francek umowa dotrzymo. Francek jednak był szewcem i żol mu było tych trzech nocy to se trzewiki do zolowanio przyniósł i kołki wbijoł. Naroz Antek z trumny godo:
  • Przy trupie sie nie klupie!
  • A umarty mo pysk zawarty - pado Francek.

Kdo zná všechny odpovědi, tomu nebyly položeny všechny otázky.
http://www.youtube.com/watch?v=4T2ptyJE4f4

Profilový obrázek
Serge Nubret

Příspěvky: 1 414
Uživatel

Zaregistrován:
3. 12. 2011

#18095 19. 4. 2014, 18:20
  • Francek skąd mosz nowy rower?
  • Ach wiesz byłech z Mariką na kąpielisku. Kąpalimy my sie, potem całowali my sie, potem my sie już zaś kąpali, a potem... Marika powiedziała: "A teroz se Francik weź to na co mosz ochotę". No to mie nie trza dwa razy godać. Łaps za koło i już moje.

Kdo zná všechny odpovědi, tomu nebyly položeny všechny otázky.
http://www.youtube.com/watch?v=4T2ptyJE4f4

Profilový obrázek
Aliquis

Příspěvky: 384
Uživatel

Zaregistrován:
21. 2. 2012

#18096 19. 4. 2014, 19:06

Tenzor ja som myslel, že bola kvôli tej slovenskočeštine alebo českoslovenštine skôr záhoráčka. Tak to sa potom len snažila prispôsobiť kraju, v ktorom žila.

Profilový obrázek
tenzor

Příspěvky: 8 270
Moderátor

Zaregistrován:
12. 1. 2010

#18097 19. 4. 2014, 19:20

Asi tak.. děda měl tuším jen 8 let, ten se naučil česky, že by dnes nikdo nepoznal, že je vlastně Slovák, ale prababička už na to asi byla moc stará, takže jen přejala do své mluvy některá česká slova nebo některá slovenská komolila do češtiny a výsledkem byl zajímavý mišmaš😃

Profilový obrázek
Aliquis

Příspěvky: 384
Uživatel

Zaregistrován:
21. 2. 2012

#18098 19. 4. 2014, 19:35

Moja stará mama pochádzala od Znojma (aj tam sa prisťahovala ako malá z Trebíča), ale rečovo u nás takmer splynula. Asi preto, že záhoráčtina "moravština" zasa tak rozdielne nie sú.

Profilový obrázek
Pavel_III

Příspěvky: 11 746
Moderátor

Zaregistrován:
12. 6. 2012

#18099 20. 4. 2014, 05:05

Temu poslednímu šlonzáckýmu jsem neporozuměl.

Mimochodem, s hojdačkou jsem teda problém neměl. Že by to bylo tím, že jsme se pravidelně dívali na Zlatou bránu?😋

Profilový obrázek
Ushek

Příspěvky: 31
Uživatel

Zaregistrován:
17. 7. 2011

#18100 20. 4. 2014, 06:32

Já jsem z Jablunkova,takže "po našimu" je můj rodný jazyk.Skoro každý Čech,který to slyší poprvé si myslí,že je to nějaká polština.Ono to tak pro Čechy působí,protože se používá hodně ž,š,č a další hlásky z polštiny, které ani na klávesnici nemám.Ovšem výrazy jsou svébytné a když je něco převzato doslovně,tak je to spíš z němčiny než z polštiny.Každopádně tomu Poláci nerozumí,když chci aby mi rozuměl,tak se snažím mluvit polsky nebo anglicky.

Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.